Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://bibliotecavirtual.dgb.umich.mx:8083/xmlui/handle/DGB_UMICH/12311
Título : | Traducción del francés del artículo "De Bergson a Deleuze. Fabulación, imagen, memoria - de algunas categorizaciones literarias" de Jean Bessière |
Autor : | Sánchez García, Chpír Etétzi |
Asesor: | Ramírez Cobián, Mario Teodoro |
Palabras clave : | info:eu-repo/classification/cti/4 FFSR-L-2011-0046 Reporte académico Bergson Deleuze Jean Bessere Neohelicon |
Fecha de publicación : | sep-2011 |
Editorial : | Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo |
Resumen : | Next he/she offers a version in Spanish of the article published in the magazine Neohelicon in 1997, under the title of Bergson à Deleuze. Fabulation, image, mémoire. Of quelques categorizations littéraires. of Jean Bessière. Written in French language, this article appears in the edition of September of the XXIV number of the publication, under the one auspice of Akadémial Kiadó whose headquarters is Budapest. The work is organized in the following way: in first o'clock he/she leaves they present those the three philosophers' biographies implied in the topic. The second part constitutes one general presentation and contextualization of the topics tried in the translated document. In third o'clock he/she leaves they expose the bibliographical summaries of the three authors. The room chapter offers the translation like such. Finally, the text is added in its original language. A continuación, se ofrece una versión en español del artículo publicado en la revista Neohelicon en 1997, bajo el título ―De Bergson à Deleuze. Fabulation, image, mémoire – De quelques catégorisations littéraires‖ de Jean Bessière. Escrito en lengua francesa, este artículo aparece en la edición de septiembre del número XXIV de la publicación, bajo el auspicio de Akadémial Kiadó, cuya sede es Budapest. El trabajo se organiza de la siguiente manera: en la primera parte se presentan las biografías de los tres filósofos implicados en el tema. La segunda parte constituye una presentación general y contextualización de los temas tratados en el documento traducido. En la tercera parte se exponen las recopilaciones bibliográficas de los tres autores. El cuarto capítulo ofrece la traducción como tal. Finalmente se agrega el texto en su lengua original. |
Descripción : | Facultad de Filosofía "Dr. Samuel Ramos Magaña". Licenciatura en Filosofía |
URI : | http://bibliotecavirtual.dgb.umich.mx:8083/xmlui/handle/DGB_UMICH/12311 |
Aparece en las colecciones: | Licenciatura |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
FFSR-L-2011-0046.pdf | 429.21 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.