Repositorio UMSNH

Mimesis as Mask and mirror: subjetividad y mimesis

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.rights.license http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.contributor.advisor Dimitrievna Okolova, Marina
dc.contributor.author García Rangel, Ignacio
dc.date.accessioned 2019-03-11T16:08:31Z
dc.date.available 2019-03-11T16:08:31Z
dc.date.issued 2008-01
dc.identifier.uri http://bibliotecavirtual.dgb.umich.mx:8083/xmlui/handle/DGB_UMICH/45
dc.description Instituto de Investigaciones Filosóficas. Facultad de Filosofía. Programa Institucional de Maestría en Filosofía de la Cultura es_MX
dc.description.abstract It is necessary to say something regarding the title, Mimesis ace mask and mirror. The reader will ask, and with reason, the reason of a title in English when the equivalent one in Castilian is perfectly transparent: "mimesis like mask and mirror." However..., in this thesis the final result you he/she finds in Shakespeare's theater, one of whose rhetorical resources are the artifice of the Anglo-Saxon poetry of the alliteration: safe and sound, so foul and fair to day i have not seen, 1 to little lives than kin, and less than kind!, 2 love's labor’s lost, bloody, bawdy villain 3. Me it seemed, because that the vocal redundancy gives force and forcefulness in the plans of the sintagma and of the paradigm. Mimesis since the central notion is the imitation; mask because the mask mentions to the actor, to the Hippocrates, to the notion already Hellenic of the individual's life like a setting in scene: when Octavio dies Augusto, his last words take this stamp. Comedy est finite... 4 Mirror points to the reflection, to my image but that it is not what I am me, to that image that is at the same time the same thing and the other thing. And if I look at myself in the eyes of my image, I sense, I know, I understand my eye, but my eye is not capable of it turns to itself: therefore, I need of it another to recognize me. en
dc.description.abstract Hay que decir algo respecto al título, Mimesis as mask and mirror. El lector preguntará, y con razón, el motivo de un título en inglés cuando el equivalente en castellano es perfectamente diáfano: “mimesis como máscara y espejo”. Sin embargo..., en esta tesis el resultado final se encuentra en el teatro de Shakespeare, uno de cuyos recursos retóricos es el artificio de la poesía anglosajona de la aliteración: safe and sound, so foul and fair a day i have not seen, 1 a little more than kin, and less than kind!, 2 love’s labour’s lost, bloody, bawdy villain 3. Me pareció, pues, que la redundancia vocal da fuerza y contundencia en los planos del sintagma y del paradigma. Mimesis ya que la noción central es la imitación; mask porque la máscara alude al actor, al Hipócrates, a la noción ya helénica de la vida del individuo como una puesta en escena: cuando muere Octavio Augusto, sus últimas palabras llevan este sello. Comedia est finita... 4 Mirror apunta a la reflexión, a esa imagen mía pero que no es lo que soy yo, a esa imagen que es a un tiempo lo mismo y lo otro. Y si me miro en los ojos de mi imagen, intuyo, sé, comprendo mi ojo, pero mi ojo no es capaz de verse a sí mismo: así pues, necesito de lo otro para reconocerme. es_MX
dc.language.iso spa es_MX
dc.publisher Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo es_MX
dc.rights info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject info:eu-repo/classification/cti/4
dc.subject IIF-M-2008-0013 es_MX
dc.subject Genealogía es_MX
dc.subject Ontología es_MX
dc.subject Mimética es_MX
dc.subject Violencia es_MX
dc.subject Tragedia es_MX
dc.title Mimesis as Mask and mirror: subjetividad y mimesis es_MX
dc.type info:eu-repo/semantics/masterThesis es_MX
dc.creator.id GARI700930HDFRNG00
dc.advisor.id OOMA640208MNEKXR02
dc.advisor.role asesorTesis


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta

Estadísticas