The purpose of the thesis presented below is to recognize the importance of certain elements of the Tzeltal worldview that has remained and endured over time, with their respective transformations. The following pages focus on a tiny notion of the past and present of a collective practice that takes place in the community of Nueva Palestina in the municipality of Ocosingo, known as the ritual of requesting water. This is one of the most important traditions in which the fertility of the earth and the arrival of rain are requested. This work seeks to know the particular characteristics and the relationship of similarity between the pre-Hispanic Mayan thought and the indigenous thought of this present time. To access this approach to the indigenous world, we have as a primary source the work and knowledge of specialists in pre-Hispanic and colonial Mayan art, as well as ethnographies. It will also be confronted and complemented with my own information collected in the field.
El objeto de la tesis que se presenta a continuación es reconocer la trascendencia de ciertos elementos de la cosmovisión tzeltal que ha quedado y perdurado a lo largo del tiempo, con sus respectivas transformaciones. Las siguientes páginas se centran en una pequeñísima noción del pasado y el presente de una práctica colectiva que se realiza en la comunidad de Nueva Palestina del municipio de Ocosingo, conocido como el ritual de petición de agua. Esta es una de las tradiciones más importantes en la cual se pide la fertilidad de la tierra y la llegada de la lluvia. Se busca con este trabajo conocer las características particulares y la relación de semejanza entre el pensamiento maya prehispánico y el pensamiento indígena de este tiempo presente. Para acceder a este enfoque del mundo indígena tenemos como fuente primaria los trabajos y conocimientos de los especialistas en el arte maya prehispánico y colonial, así como las etnografías. También será confrontada y complementada con mi propia información recopilada en campo.