When we listen to the urban image phrase, we relate it to a set of natural and constructed elements, which form a city or a town and that constitute the visual framework of the inhabitants and visitors, determined by the physical characteristics of the place, customs and uses of its Population, however, something that should not happen happens, the inhabitant of that town makes inappropriate, discordant changes, outside the context and that do not fit, causing a disorder in the constructions, both in facades and in heights, colors, materials, propaganda and in the change of land use; The transformation and alteration of buildings generates the speculation and marketing of the soil, the lack of preventive maintenance and excessive commercial signage, all this generates a physiognomy in poor condition.
Cuando escuchamos la frase imagen urbana, la relacionamos con un conjunto de elementos naturales y construidos, que forman una ciudad o un poblado y que constituyen el marco visual de los habitantes y visitantes, determinada por las características físicas del lugar, costumbres y usos de su población, sin embargo sucede algo que no debiera pasar, el propio habitante de ese poblado realiza cambios inadecuados, discordantes, fuera del contexto y que no encajan, provocando un desorden en las construcciones, tanto en fachadas como en alturas, colores, materiales, propaganda y en el cambio de uso del suelo; la transformación y alteración de las edificaciones genera la especulación y comercialización del suelo, la falta de mantenimiento preventivo y la excesiva señalización comercial, todo esto genera una fisonomía en mal estado.