The way in which the project arises refers to the fact that in Morelia there are no permanent spaces directed towards the "counterculture" or the forms of youth expression, in addition there are certain professional artistic currents, and even "underground" that do not have an adequate space where To present and develop, the purpose is basically to explore other alternatives in terms of creating a cultural space that has adequate facilities, as well as necessary areas for the development of art with an alternative perspective, where young people can participate regardless of class. to which they belong, and thus also rescue and take advantage of the potential offered by youth cultures.
La manera en que surge el proyecto se remite a que en Morelia no existen espacios permanentes dirigidos hacia la "contracultura" ni a las formas de expresión juvenil, además existen ciertas corrientes artísticas profesionales, e incluso "underground" que no tienen un espacio adecuado donde presentarse y desarrollarse, el propósito básicamente es explorar otras alternativas en cuanto a la creación de un espacio cultural que posea instalaciones adecuadas, así como áreas necesarias para el desarrollo de arte con perspectiva alternativa, en donde la gente joven puede ser participe sin importar la clase social a que pertenezcan, y así también rescatar y aprovechar el potencial que brindan las culturas juveniles.